взять в ежовые рукавицы

взять в ежовые рукавицы
ДЕРЖАТЬ В ЕЖОВЫХ РУКАВИЦАХ <БРАТЬ/ВЗЯТЬ В ЕЖОВЫЕ РУКАВИЦЫ> кого coll
[VP; subj: human; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]
=====
to keep or assume strict control over s.o., subjugate, oppress s.o.:
- X держит Y-а в ежовых рукавицах{{}} X keeps a tight rein on Y;
- X keeps Y in an iron grip;
- X rules Y with an iron hand (fist, rod);
- X rules Y with a rod of iron;
- X controls Y with a heavy hand;
- [in limited contexts] X runs a tight ship;
- X holds Y in a mailed fist.
     ♦ По правде сказать, он [Мандельштам] держал меня в ежовых рукавицах, а я побаивалась его, но виду не показывала и все пыталась не то чтобы соскользнуть, но ускользнуть хоть на часок (Мандельштам 2). То tell the truth, he [Mandelstam] kept a very tight rein on me, and indeed I was rather frightened of him, but I did not show it and kept trying not so much to escape as to slip away for an hour or so (2a)
     ♦ Больной Самсонов... подпал... под сильное влияние своей протеже, которую сначала было держал в ежовых рукавицах и в черном теле... (Достоевский 1). The ailing Samsonov... fell... under the strong influence ofhis protegee, whom he had at first kept in an iron grip, on a short leash... (1a).
     ♦ [Руководитель] держал жену в ежовых рукавицах и, путешествуя по джунглям общепита, звонил ей, проверяя, дома ли она (Евтушенко 2)... Не [the leader] ruled [his wife] with an iron hand. As he traveled through the jungles of gastronomy, he telephoned home to make sure she was there (2a).
     ♦ "...Мужики Чичикова пьяницы..." - "Нужно... чтоб он держал их в ежовых рукавицах, гонял бы их за всякий вздор..." (Гоголь 3). ".. Chichikov's serfs are drunkards.He should rule them with a rod of iron, punish them for every trifle" (3a).
     ♦ "...Он распечатал письмо и стал читать его вполголоса, делая свои замечания... "Теперь о деле... К вам моего повесу"... гм... "держать в ежовых рукавицах"..." (Пушкин 2). "...He broke the seal and started reading the letter under his breath, making comments as he read on. ...And now, turning to business... my rascal to your care'., hmm... 'hold him in a mailed fist"' (2a).

Большой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА. . 2004.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Полезное


Смотреть что такое "взять в ежовые рукавицы" в других словарях:

  • Взять в ежовые рукавицы — БРАТЬ В ЕЖОВЫЕ РУКАВИЦЫ кого. ВЗЯТЬ В ЕЖОВЫЕ РУКАВИЦЫ кого. Прост. Экспрес. Решительно и строго воздействовать на кого либо. «Икарус» ведут по маршруту, как самолёт во время полёта. Так работает «электронный диспетчер»… Но сразу система, как… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Взять кого в руки. Взять в ежовые рукавицы. — Взять кого в руки. Взять (или: принять) в ежовые рукавицы. См. КАРА ГРОЗА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Брать в ежовые рукавицы — кого. ВЗЯТЬ В ЕЖОВЫЕ РУКАВИЦЫ кого. Прост. Экспрес. Решительно и строго воздействовать на кого либо. «Икарус» ведут по маршруту, как самолёт во время полёта. Так работает «электронный диспетчер»… Но сразу система, как говорится, не пошла. Немало… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Взять в руки, взять ежовые рукавицы. — Прижать кого к ногтю. Взять в руки, взять ежовые рукавицы. См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Брать/ взять в ежовые рукавицы — кого. Разг. 1. Решительно и строго воздействовать на кого л. Ф 1, 35. 2. Подчинять кого л. себе, начинать строго обращаться с кем л. БТС, 295; СПП 2001, 68 …   Большой словарь русских поговорок

  • брать в ежовые рукавицы — Брать (взять) в ежо/вые рукавицы Проявлять (проявить) строгость по отношению к кому , чему л …   Словарь многих выражений

  • РУКАВИЦА — Брать/ взять (забрать) в ежовые рукавицы кого. Разг. Подчинять кого л. себе, начинать строго обращаться с кем л. БТС, 295; СПП 2001, 68. Держать в ежовых рукавицах кого. Разг. Обходиться с кем л. строго, сурово; воспитывать кого л. в большой… …   Большой словарь русских поговорок

  • ежовый —   , ая, ое.   ** Взять в ежовые рукавицы кого. ирон.   О действиях Н.И.Ежова, народного комиссара внутренних дел (1936 1938 гг.).   ◘ [Город назван] в честь именно этого славного руководителя советских энкаведешников Н.И.Ежова, который сумел… …   Толковый словарь языка Совдепии

  • ВОЛЯ - НЕВОЛЯ — Надулся, да не отдулся. Из сил выбился. Не сможешь, не осилишь; а надорвешься, не поможешь. Что с ним заведешь: шапки с него не соймешь (от старинного обычая позорить съемкой шапки). С него шапки не сымешь. С него взятки гладки. Лег верблюд, так… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • КАРА - ГРОЗА — Будешь ты у меня по ниточке ходить. Станешь ты по моей дудке плясать. Будешь ты мою дружбу помнить. Вот тебе раз, другой бабушка даст. А вот дурню на орехи. Я тебе ухичу избу то, погоди! Я ему утру нос. Я его потычу рылом в кучку. Напел (или:… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Прижать кого к ногтю. — см. Взять в руки, взять ежовые рукавицы …   В.И. Даль. Пословицы русского народа


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»